Как работают американские медицинские сестры ⇐ Заграничный опыт
Информация
Форум украинских медсестёр
Форум украинских медсестёр
-
- Кандидат в ветераны форума
- Всего сообщений: 328
- Зарегистрирован: 12.04.2011
- Должность: FNP-BC
- Откуда: USA, SC
Re: Как работают американские медицинские сестры
Jitomim , впечатляет что в дополнение к французскому , Вы и английским владеете на уровне достаточном чтобы ACLS тесты брать! Просто умница!
У нас работе что только руководство не делает чтобы сподвигнуть практикующих медсестер изучать испанский, т. к. много пациентов мексикацев.Меня особо сейчас этим не озадачивают, так как каким-то образом, мой русский как иностранный язык отметили в моем профайле и дали за это бонус.
У нас работе что только руководство не делает чтобы сподвигнуть практикующих медсестер изучать испанский, т. к. много пациентов мексикацев.Меня особо сейчас этим не озадачивают, так как каким-то образом, мой русский как иностранный язык отметили в моем профайле и дали за это бонус.
-
- Активный участник
- Всего сообщений: 78
- Зарегистрирован: 01.04.2014
- В медицине с: 2009
- Должность: infirmière anesthésiste
- Откуда: France
Re: Как работают американские медицинские сестры
Not a personal achievement, I spent five years in the US when I was a child. Stony Brook, Long Island
BTW, my mom finished school at the Stony Brook University and is an RN (but she works in Russia now, as a doula and lactation consultant).
Русский язык - конечно, бонус. В отличии от испанского, в Америке-то

Русский язык - конечно, бонус. В отличии от испанского, в Америке-то

-
- Эксперт форума
- Всего сообщений: 6605
- Зарегистрирован: 12.11.2010
- Должность: программист
- Откуда: Москва
Re: Как работают американские медицинские сестры
Wow! jitomim, I want to ask you: how language is native for you?Not a personal achievement, I spent five years in the US when I was a child. Stony Brook, Long IslandBTW, my mom finished school at the Stony Brook University and is an RN (but she works in Russia now, as a doula and lactation consultant).
Живя с соседями-волками,
Овечки тоже -
все с клыками.
Овечки тоже -
все с клыками.
-
- Ветеран форума
- Всего сообщений: 842
- Зарегистрирован: 06.10.2013
- В медицине с: 1991
- Должность: Intensive Care Clinical Nurse Specialist
- Откуда: Australia
Re: Как работают американские медицинские сестры
What language только. Я предположу что русский конечно. Хотя про работу на нем говорить абсолютно невозможно.
Языки это средство, а не цель. За них денег не платят есть к ним больше приложить нечего.
Языки это средство, а не цель. За них денег не платят есть к ним больше приложить нечего.
-
- Эксперт форума
- Всего сообщений: 6605
- Зарегистрирован: 12.11.2010
- Должность: программист
- Откуда: Москва
Re: Как работают американские медицинские сестры
Мне тоже так показалось. Просто я считаю уникальными людей, у которых родной язык - русский, затем они выучили английский, а потом уже французский. Когда я сейчас слышу французскую речь или даже читаю текст - я не могу понять, о чём всё это. Французский язык сам по себе непростой, учить его после английского - ИМХО, это ад.Я предположу что русский конечно.
Живя с соседями-волками,
Овечки тоже -
все с клыками.
Овечки тоже -
все с клыками.
-
- Ветеран форума
- Всего сообщений: 842
- Зарегистрирован: 06.10.2013
- В медицине с: 1991
- Должность: Intensive Care Clinical Nurse Specialist
- Откуда: Australia
Re: Как работают американские медицинские сестры
Да брось. Любой третий язык учить гораздо проще чем второи. Не что то ето особенное. Тем более ребенком.
За границеи вообще двум языкам не удивляются. Все их учат с детства и ими пользуются. Я знаю что в россии тоже учат. Но почемуто средний человек из россии или учил немецкий, или знает в подробностях что в английском 16 времен, но не в состоянии спросить дорогу до библиотеки.
За границеи вообще двум языкам не удивляются. Все их учат с детства и ими пользуются. Я знаю что в россии тоже учат. Но почемуто средний человек из россии или учил немецкий, или знает в подробностях что в английском 16 времен, но не в состоянии спросить дорогу до библиотеки.
-
- Активный участник
- Всего сообщений: 78
- Зарегистрирован: 01.04.2014
- В медицине с: 2009
- Должность: infirmière anesthésiste
- Откуда: France
Re: Как работают американские медицинские сестры
Родной - русский, я родилась в Москве. В шесть лет переехала в Америку. Потом отчим потерял работу, пошли временные контракты : в Германию на год, потом в Шотландию на год. Потом попали во Францию и там отчим наконец нашел постоянную работу.
Учить третий и все последующие языки - не так уж и сложно. Особенно если в детстве. Правда я немецкий за ненадобностью почти весь забыла, но в свое время быстро на нем заговорила, очень на английский похоже. И падежей меньше, чем по-русски!
Во Франции чудовищное преподавание иностранных языков, вы такого и не видели. Поэтому у них какое-то стойкое неприятие других языков, ну разве что испанский на юге Фр., но там много испанских выходцев. Так что я скорее исключение, нежели правило. Даже врачи, казалось бы, читают иностранную литературу по англ., но изъясняются только на родном
Мне одна знакомая (русская) девушка логопед сказала, что русским легче учить иностранные языки в плане произношения - язык с большим количеством сложных звуков, так что очень "гибкий рот".
P.S. Родной в плане страны, где родилась - русский. Но мне легче разговаривать и читать и писать именно по-английски... Гораздо чаще читаю и смотрю фильмы и слушаю англо-язычную музыку. C'est la vie !
Учить третий и все последующие языки - не так уж и сложно. Особенно если в детстве. Правда я немецкий за ненадобностью почти весь забыла, но в свое время быстро на нем заговорила, очень на английский похоже. И падежей меньше, чем по-русски!

Во Франции чудовищное преподавание иностранных языков, вы такого и не видели. Поэтому у них какое-то стойкое неприятие других языков, ну разве что испанский на юге Фр., но там много испанских выходцев. Так что я скорее исключение, нежели правило. Даже врачи, казалось бы, читают иностранную литературу по англ., но изъясняются только на родном

Мне одна знакомая (русская) девушка логопед сказала, что русским легче учить иностранные языки в плане произношения - язык с большим количеством сложных звуков, так что очень "гибкий рот".
P.S. Родной в плане страны, где родилась - русский. Но мне легче разговаривать и читать и писать именно по-английски... Гораздо чаще читаю и смотрю фильмы и слушаю англо-язычную музыку. C'est la vie !
-
- Эксперт форума
- Всего сообщений: 6605
- Зарегистрирован: 12.11.2010
- Должность: программист
- Откуда: Москва
Re: Как работают американские медицинские сестры
А часто ли Вам приходится применять знание иностранных языков в работе во Франции?
Возможно, ключевое выражение здесь - с детства. Ребёнку проще схватывать информацию. Тем не менее, я в детстве интересовался многими языками и понял, что когда схватываешь всё и сразу, получается каша в голове. Французский язык с его рядом непроизносимых букв и буквосочетаний уже тогда был для меня весьма непрост, посему я довольно быстро перестал им интересоваться. По сравнению с ним, итальянский с испанским давались гораздо легче. Ну а английский (вернее, американо-английский) - вообще элементарщина.За границеи вообще двум языкам не удивляются. Все их учат с детства и ими пользуются.
Ну и ещё, наверное, итальянский, особенно на Корсике.Во Франции чудовищное преподавание иностранных языков, вы такого и не видели. Поэтому у них какое-то стойкое неприятие других языков, ну разве что испанский на юге Фр., но там много испанских выходцев.
А часто ли Вам приходится применять знание иностранных языков в работе во Франции?
Живя с соседями-волками,
Овечки тоже -
все с клыками.
Овечки тоже -
все с клыками.
-
- Ветеран форума
- Всего сообщений: 842
- Зарегистрирован: 06.10.2013
- В медицине с: 1991
- Должность: Intensive Care Clinical Nurse Specialist
- Откуда: Australia
Re: Как работают американские медицинские сестры
После 13-14 летнего возраста такого фокуса уже не будет. Всегда будет какой никакой но акцент и можно упускать кучу культурных нюансов и в результате в какой то момент не понять о чем говорят вокруг. Но после этого возраста язык приходится именно учить сидя за партой, так сказать. По мультикам его уже не осилить.
Я учил свой второй язык в 18 лет, а третий в 24. Русский у меня все равно родной как не поверни. Но про работу я в общем даже думаю уже не по русски. Говорить про больницу по русски еще то мучение.
Разницы что учить особой нет в общем на мой взгляд. Что одно, что другое. Ну немного более сложновато там грамматически. Фигня. Никто правил языков не учит сейчас. Учатся на них говорить.
Ты путаешь двуязычие и изучение иностранных языков как иностранных. У детей тогда да, относительно просто. Мои дети говорят и по английски и по русски и с легкостью перескакивают с одного на другой в зависимости от нужды.Сергей Л.:Возможно, ключевое выражение здесь - с детства. Ребёнку проще схватывать информацию. Тем не менее, я в детстве интересовался многими языками и понял, что когда схватываешь всё и сразу, получается каша в голове. Французский язык с его рядом непроизносимых букв и буквосочетаний уже тогда был для меня весьма непрост, посему я довольно быстро перестал им интересоваться. По сравнению с ним, итальянский с испанским давались гораздо легче. Ну а английский (вернее, американо-английский) - вообще элементарщина.
После 13-14 летнего возраста такого фокуса уже не будет. Всегда будет какой никакой но акцент и можно упускать кучу культурных нюансов и в результате в какой то момент не понять о чем говорят вокруг. Но после этого возраста язык приходится именно учить сидя за партой, так сказать. По мультикам его уже не осилить.
Я учил свой второй язык в 18 лет, а третий в 24. Русский у меня все равно родной как не поверни. Но про работу я в общем даже думаю уже не по русски. Говорить про больницу по русски еще то мучение.
Разницы что учить особой нет в общем на мой взгляд. Что одно, что другое. Ну немного более сложновато там грамматически. Фигня. Никто правил языков не учит сейчас. Учатся на них говорить.
-
- Активный участник
- Всего сообщений: 78
- Зарегистрирован: 01.04.2014
- В медицине с: 2009
- Должность: infirmière anesthésiste
- Откуда: France
Re: Как работают американские медицинские сестры
Они обычно табунами покупают дома и получается почти полностью англо-язычная деревня. А потом заболевают, попадают к нам, и страдают. И врачи страдают.
Во-вторых, каждый раз, когда госпитализирован русский или выходец из бывшего СССР.
В моей команде еще есть санитарка португальского происхождения, есть и испанска. Только на арабском никто не говорит.
Добавлено спустя 8 минут 55 секунд:
Да. Во-первых, Франция пользуется большим спросом среди англичан пенсионеров, которые покупают домики в живописных деревнях, годами живут там но не удосуживаются выучить языкСергей Л.:А часто ли Вам приходится применять знание иностранных языков в работе во Франции?

Во-вторых, каждый раз, когда госпитализирован русский или выходец из бывшего СССР.
В моей команде еще есть санитарка португальского происхождения, есть и испанска. Только на арабском никто не говорит.
Добавлено спустя 8 минут 55 секунд:
А вы как-нибудь занимаетесь с ними русским? Я думала, может купить какой-нибудь учебник и как-то заниматься с моей. А то у неё такое правописание! Такая грамматика! И вообще, галлицизмы сплошь и рядом. Хоть она как минимум раз в год ездит в Москву, для практики языка (ну и бабушек всяких повидать), читает русские книжки, смотрит мультики русские (о, великий и могучий youtube, спасибо тебе), а все равно, теряем русский... Тем более, что мой благовредный - француз.Sockeye:Ты путаешь двуязычие и изучение иностранных языков как иностранных. У детей тогда да, относительно просто. Мои дети говорят и по английски и по русски и с легкостью перескакивают с одного на другой в зависимости от нужды.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 26 Ответы
- 13753 Просмотры
-
Последнее сообщение ТаВла
-
- 6 Ответы
- 5757 Просмотры
-
Последнее сообщение Taktik
-
- 2 Ответы
- 4188 Просмотры
-
Последнее сообщение Ж.В.
-
- 1 Ответы
- 3155 Просмотры
-
Последнее сообщение Mariy
-
- 198 Ответы
- 76682 Просмотры
-
Последнее сообщение tatyana.zateeva